One who is fond of his own will is always restless and dissatisfied. But one who is devoted to God is calm and contended, he finds everything acceptable and pleasant. He is blessed with all the good qualities.
जिसे मन मर्जी पसंद है वह हमेशा अशांत और असंतुष्ट रहता है। लेकिन जो ईश्वर को समर्पित है, वह शांत और संतुष्ट रहता है, उसे सब कुछ स्वीकार्य और सुखद लगता है। उसमे सब सद्गुण आ जाते हैं।
God loves you very much and loves you tenderly; and if He does not let you experience the sweetness of His love, it is to make you more humble and lowly in your own eyes. Humility makes one worthy of God’s love.
भगवान आपसे बहुत प्रेम करते हैं, उनकी आपसे विशेष प्रियता है; और यदि वह आपको अपने प्रेम की मिठास का अनुभव नहीं कराते, तो यह आपको आपकी ही नज़रों में अधिक विनम्र और दीन बनाने के लिए है। दीनता हमें भगवद्ग प्रेम के योग्य बनाती है।
The Poor are the one who really know how it feels to have nothing, to ask for something and to have faith in God for everything. These are those who recognize their spiritual need and dependence on God. Their humanity is reflected in their empathy and generosity. Only they receive God’s grace.
We are all poor, we are nothing. The question is how much do we realize our wretchedness!
गरीब लोग ही वास्तव में जानते हैं कि गरीबी क्या होती है, कुछ माँगने पर कैसा लगता है और भगवान पर पूर्ण विश्वास क्या होता है। ये वे लोग हैं जो अपनी आध्यात्मिक आवश्यकता और परमेश्वर पर निर्भरता को पहचानते हैं। उनकी मानवता उनकी सहानुभूति और उदारता में दिखती है। उन्हें ही ईश्वर की कृपा प्राप्त होती है।
हम सभी गरीब हैं, हम कुछ भी नहीं। सवाल यह है कि हम अपनी दरिद्रता को कितना समझते हैं!
The kindness you use while talking to others, God will use the same kindness with you too. The way you judge others, He will judge you in the same way. The way you forgive the mistakes of others, He will forgive your mistakes too. The way you seek Him with love and devotion, He will appear to you in the same way.
दूसरों से बात करते समय आप जिस नम्रता का इस्तेमाल करते हैं, वही नम्रता भगवान आपके साथ भी इस्तेमाल करेंगे। जिस तरह से आप दूसरों का निर्णय करते हैं, उसी तरह से वह आपका भी निर्णय करेंगे। जैसे आप दूसरों की गलतियों को माफ करते हैं, वैसे ही वह आपकी गलतियों को भी माफ करते हैं। जिस तरह से आप उन्हें प्रेम और भाव से खोजते हैं, उसी तरह से वह आपके सामने प्रकट होंगे।
If someone thinks bad about you, do not be angry at him, because you are worse than what he thinks about you. Sinners think they are Saints, but Saints know they are Sinners.
यदि कोई आपके बारे में बुरा सोचता है, तो उस पर क्रोधित न हों, क्योंकि वह आपके बारे में जितना सोचता है, आप उससे भी अधिक बुरे हैं। पापी सोचते हैं कि वे संत हैं, लेकिन संत जानते हैं कि वे पापी हैं।
कितने ही सीधे-सादे और अनपढ़ लोग हुए हैं, जिन्होंने न पढ़ पाने के बावजूद भगवान से प्रेम किया और उन्हें पाया! और इस दुनिया के कितने ही विद्वान लोग शापित रह गए! तो यह पहले वाले ही थे जो वास्तव में बुद्धिमान थे, न कि बाद वाले। चतुराई चौपट करें, ज्ञानी गोते खाए, भोले भाले लोगों को नारायण मिल जाएं।
How many simple and illiterate people there have been who, in spite of being unable to read, loved God and found Him! And how many learned men of this world remain cursed! So it is the former who were truly wise, not the latter. Cleverness ruins, wise drowns and innocent people find God.
As you gain a deeper understanding of your anger, you will discover that the person who causes you distress is also experiencing many mental afflictions that come with desires. As soon as you see this, accepting him and feeling compassion for him will come naturally.
जब आप अपने क्रोध को गहराई से समझेंगे, तो आप पाएंगे कि जो व्यक्ति आपको क्रोधित करता है, वह भी कई मानसिक विकारों से पीड़ित है, जो कामनाओं के साथ आते हैं। जैसे ही आप यह देखेंगे, आपके अंदर उसे स्वीकार करने और उसके प्रति करुणा रखने की क्षमता आ जाएगी।
Worry is an evil in itself and other evils come from it. So, first of all, keep your mind calm and composed by centered on God. Pursue God’s love with faith, peace and ease. Don’t worry, just love Hari.
चिंता अपने आप में एक बुराई है और इससे दूसरी बुराइयाँ भी जन्म लेती हैं। इसलिए सबसे पहले भगवान पर केंद्रित कर मन को शांत और संयमित रखें। भगवद्ग प्रेम का अनुसरण विश्वास, शांति और सहजता से करें। चिंता नहीं, हरि चिंतन करें।
Take some time before bed to quietly reflect on the good things you’ve done during the day and the wrongdoing you’ve done. Express gratitude to God for the positive things, and request forgiveness for the negative ones. Make a request for a peaceful morning so that good things can be multiplied and sins can be rectified.
सोने से पहले कुछ समय निकालकर शांति से उन अच्छी चीजों पर विचार करें जो आपने दिन भर में की हैं और जो गलतियां की हैं। सकारात्मक चीजों के लिए भगवान का आभार व्यक्त करें और नकारात्मक चीजों के लिए क्षमा मांगें। शांतिपूर्ण सुबह के लिए प्रार्थना करें ताकि अच्छी चीजें बढ़ सकें और पापों को सुधारा जा सके।
Almighty God never does anything that is not beneficial to us. No matter what happens to us, whether it’s illness, loss or some weakness, He does it for our advantage. We tend to grumble, get angry, and do many negative things at times. He cares about our eternal welfare because of His immense love. Because He knows that we are here temporarily and everything will pass soon. After the journey is complete and we are perfected, we will express our gratitude to Him for everything.
सर्वशक्तिमान भगवान कभी भी ऐसा कुछ नहीं करते जो हमारे लिए हितकारी न हो। चाहे हमारे साथ कुछ भी हो, चाहे वह बीमारी हो, क्षति या कोई दोष, वह हमारे भले के लिए ही करते हैं। हम कभी-कभी बड़बड़ाते हैं, क्रोधित होते हैं और कई नकारात्मक चीजें करते हैं। वह अपने असीम प्रेम के कारण हमारे शाश्वत कल्याण का ध्यान रखते हैं। क्योंकि वह जानते हैं कि हम यहाँ अस्थायी रूप से हैं और सब कुछ जल्द ही बीत जाएगा। यह यात्रा पूरी होने पर आत्म कल्याण के बाद, हम हर चीज के लिए उनका आभार व्यक्त करेंगे।
Spirituality is like climbing stairs. You go down when you think ‘I am loved because I am worthy’ or ‘I am not loved because I am unworthy.’ Going up is thinking: ‘I am unworthy, yet I am loved’… This is the truth.
आध्यात्म सीढ़ी चढ़ने जैसा है। आप नीचे ज़ाते हैं जब आप सोचते हैं कि ‘मुझे प्रेम मिलता हैं क्योंकि मैं योग्य हूँ’ या ‘मुझे प्रेम नहीं मिलता क्योंकि मैं अयोग्य हूँ।’ ऊपर जाना सोचना है कि: ‘मैं अयोग्य हूँ फिर भी मुझे प्रेम मिलता है’… यह ही सत्य है।
You should avoid condemning anyone no matter what you do. It’s best not to judge someone as good or bad, but to focus on your shortcomings.
आपको किसी की भी निंदा करने से बचना चाहिए, चाहे आप कुछ भी करें। किसी को अच्छा या बुरा न आंकना, बल्कि खुद की कमियों पर ध्यान केंद्रित करना सबसे अच्छा है।
It is important to be humble before everyone and view ourselves as the worst. The reason we didn’t commit the same sins as others is probably because we weren’t given the chance – the circumstances and conditions were different. We tend to focus on the negative aspects of people instead of the positive, and this is a clear sign of pride.
हमें सबके सामने स्वयं को दीन रखना चाहिए और स्वयं को सबसे बुरा मानना चाहिए। अगर हमने वो पाप नहीं किए जो दूसरों ने किए हैं, तो शायद इसका कारण यह है कि हमें अवसर नहीं मिला – परिस्थितियाँ और हालात अलग थे। हर व्यक्ति में कुछ अच्छा और कुछ बुरा होता है; हम आम तौर पर लोगों में सिर्फ़ बुराइयाँ ही देखते हैं और अच्छाई कुछ भी नहीं देखते; और यह अहंकार का स्पष्ट संकेत है
When you get trapped in your head, you truly suffer. Acceptance & Action bring peace. जब आप अपने मस्तिष्क में फंस जाते हैं, तो आप वास्तव में पीड़ित होते हैं। स्वीकृति और कर्म शांति लाते हैं।
He who has even a little pride that he can overcome his faults cannot take the support of God. As long as a man thinks that he is strong, he keeps getting defeated. When he completely humbles himself, he is Helped.
जिसे यह किंचित मात्र भी अभिमान है कि वह अपने दोषों पर विजय पा सकता है, वह ईश्वर का सहारा नहीं ले सकता। जब तक मनुष्य यह सोचता है कि वह बलवान है, तब तक वह पराजित होता रहता है। जब पूरी तरह दीनता आती है, तब सहायता आती है।
The hard hearted man is softened by suffering, like a hammer from God.
Suffering detaches us from possession, position, people, the things of this world, and so it frees us to attach ourselves to the Spiritual things.
कठोर हृदय मनुष्य दुःख से कोमल हो जाता है, जब भगवान का हथौड़े पड़ता है।
दुःख हमें वस्तु, व्यक्ति, पद/ प्रतिष्ठा, इस संसार की चीज़ों से विरक्त करता है, और इस प्रकार यह हमें आध्यात्मिक चीज़ों से जुड़ने के लिए स्वतंत्र करता है।
The solution to our unrest is not drugs, alcohol or psychiatric treatment. It will not be cured by scientific pursuit, study of atheistic philosophy or some technical meditation practice.
The problem is that we have lost God as the center of our lives. Once we make our love for God the primary focus of our lives and allow His grace to work through us, no matter what we face in life, we will feel at peace and be happy in His love. All worries will disappear.
This is the purpose of the religious life–to put the God first. The worries of modern life are merely symptoms of our separation from God.
हमारी अशांति का समाधान दवा, शराब या मनोचिकित्सकीय उपचार नहीं है। यह वैज्ञानिक खोज, नास्तिक दर्शन के अध्यन या किसी तकनीकी ध्यान अभ्यास से ठीक नहीं होगा।
समस्या यह है कि हमने अपने जीवन के केंद्र के रूप में ईश्वर को खो दिया है। एक बार जब हम ईश्वर के प्रति अपने प्रेम को अपने जीवन का प्राथमिक केंद्र बना लेते हैं और उनकी कृपा को हमारे माध्यम से काम करने देते हैं, तो चाहे हम जीवन में किसी भी परिस्थिति का सामना करें, हम शांति अनुभव करेंगे और उनके प्रेम में प्रसन्न रहेंगे। सारी चिंताएं गायब हो जायगी।
धार्मिक जीवन का यही उद्देश्य है – ईश्वर को पहले स्थान पर रखना। आधुनिक जीवन की चिंताएँ ईश्वर से हमारे अलगाव के लक्षण मात्र हैं।
Don’t be disheartened or discouraged. God sometimes does not remove difficulty or defect from even those who are devoted to Him; and this is so to remove the greatest defect of pride. Your difficulty or defect will be removed, just never loose faith and you will live your life in happiness & humility thereafter. Difficulties and Defects bring you closer to God, always remember them to remain humble.
हताश या निराश मत होइए। भागवान कभी-कभी अपने प्रति समर्पित लोगों को भी समस्या या दोष से नहीं निकालते; और ऐसा इसलिए होता है ताकि वे सबसे बड़े दोष अहंकार को निकाल सकें। आपकी समस्याएं और दोष दूर हो जाएगे, बस आप कभी विश्वास मत खोयें और उसके उपरांत आप अपना जीवन प्रसन्न्ता एवं दीनता में बिताएँगे। समस्याएं और दोष हमें भगवान के करीब लाते हैं, दीनता रखने के लिए हमेशा उन्हें याद रखें।
A person of humility never behaves like a teacher; he listens, and whenever his opinion is asked, he responds humbly. In other words, he responds like a student. A person who believes that he is capable of correcting others is full of ego.
दीनता से युक्त व्यक्ति कभी भी शिक्षक की तरह व्यवहार नहीं करता; वह सुनता है, और जब भी उसकी राय पूछी जाती है, तो वह विनम्रता से जवाब देता है। दूसरे शब्दों में, वह एक छात्र की तरह जवाब देता है। जो व्यक्ति यह मानता है कि वह दूसरों को सुधारने में सक्षम है, वह अहंकार से भरा हुआ है।
Have complete trust in God, leave everything in His hands and believe that His love will work in your favor. Then God will take care of everything, because there is nothing He cannot do; everything is easy for Him. The most difficult thing for man is to humble himself and leave everything to the grace and love of God.
ईश्वर पर पूरा भरोसा रखें, सब कुछ उनके हाथों में छोड़ दें और विश्वास करें कि उनका प्रेम आपके हित में काम करेगा। तब ईश्वर सब कुछ संभाल लेंगे, क्योंकि ऐसा कुछ भी नहीं है जो वे न कर सकें; उनके लिए सब कुछ आसान है। मनुष्य के लिए सबसे मुश्किल काम है खुद में दीनता लाना और सब कुछ ईश्वर की कृपा और प्रेम पर छोड़ देना।