Be certain that God sees you. He is aware of and empathizes with your concerns, which implies that your insignificant matters are significant to him and your significant concerns are minimal in relation to his power. He permits certain thing for you betterment and prevent many for your protection. When God doesn’t fix the situation, He uses the situation to fix you. You have forgotten him, He has not. Life is all joy for those who are aligned with Him.
सुनिश्चित रहेँ कि ईश्वर आपको देखतें हैं। वह आपकी चिंताओं से अवगत हैं और आपके साथ सहानुभूति रखतें हैं, जिसका अर्थ है कि आपकी महत्वहीन बातें उनके लिए महत्वपूर्ण हैं और आपकी महत्वपूर्ण चिंताएँ उनकी शक्ति के आगे कुछ नहीं। वह आपके अच्छे के लिए कुछ चीजों को होने देते हैं और कई चीजों से बचाते हैं। जब ईश्वर परिस्थिति को ठीक नहीं करते, तो वह आपको ठीक करने के लिए परिस्थिति का उपयोग करते हैं। आप उन्हें भूल गए हैं, वह नहीं। जो भगवान से जुड़े हैं, उनके लिए जीवन आनंदमय है।
Answer/उत्तर: There is no question of long or short in this. It depends only on our restlessness. That yearning, the restlessness of meeting should increase to the limit, it should happen as quickly as possible. We have to purify our inner self and the rest of the work will be done by the Guru and God. We will not do that, we cannot do it. From where will we buy the divine thing? The things that we have are material. Senses, mind, intellect, all are dirty. So by giving them away, the divine love of God, divine vision (darshan), this cannot happen with the natural eyes. We can only purify our inner self and for that, the only way is to increase restlessness. We have to increase the restlessness of meeting God by crying. Just like an innocent child, newly born, does not know anything, just cried and called out, now wherever the mother is, she will come and do her work. Child does not have to do anything. This is the meaning of complete surrender. Similarly in the matter of God.
Now since we have practised doing in infinite births, ‘I do, I do’, therefore I do not do. I surrender, it will take time to come to this state. Now whatever time you can give, by practising. This is what God said to Arjun:
Abhyasen tu kaunteya vairaagyena cha guhmate. (Gita 6-35)
Arjun! Remove your mind from the world and focus on me. Through the knowledge (Tattvajnan) that you are the divine soul, the world is material. This is for the body. God is for the soul, it is a simple matter. Do not try to see with the ears. Know that ears are for listening. Do not wish for happiness from the world, take a firm decision.Turn around. Only when you are determined firmly you can you move towards God. Our decision is not firm yet. Oh! Our wife is bad, other one’s is better. Our mother is bad, other one’s better. You think this. You do not think that everyone is in the same situation. Be it Bill Gates or a beggar, everyone is unhappy. Everyone is under the same tension. There is a delay in some decision, if that happens, by thinking again and again, then the speed of moving towards God will increase. Now we spend an hour or half an hour on the spiritual side and the rest of the time on the world.
This world keeps dominating. We washed a little dirt with soap and then applied it ten times more. So the mind is one, what can that poor thing do? You purified it by worshipping it for a while, and then again immersed it in the worldly affairs of mother, father, son, wife, husband, that is where the problem arose. So that is why you will have to work hard continuously. The day you surrender completely, the work is done. Do it in one day, do it in one year, do it in one birth, do it in ten births, you will have to do it, without it the goal of peace and happiness will not be achieved. Hey. We don’t do it, we don’t get into this mess. If you don’t get into this mess, then get into the mess of 84 lakhs species. You will have to get into a mess!
~ Jagadguru Shri Kripalu Ji Maharaj
इसमें कोई लम्बी और छोटी की बात ही नहीं है। ये तो खाली हमारी व्याकुलता पर निर्भर है। वो तड़पन, मिलन की व्याकुलता की लिमिट एक दम बढ़ जाये, जल्दी से जल्दी हो जाये। अन्त:करण की शुद्धि ही तो करना हैं हमको और बाकी काम तो गुरु और भगवान् करेंगे। वो तो हम करेंगे नहीं, हम से हो भी नहीं सकता। दिव्य वस्तु हम कहाँ से खरीदेंगे? हमारे पास जो सामान खरीदने वाला है, वो मायिक है। इन्द्रियाँ, मन, बुद्धि, सब गन्दे। तो इनको दे करके भगवान् का दिव्य प्रेम, दिव्य दर्शन, ये प्राकृत आँख से तो हो नहीं सकता। खाली अन्त:करण की शुद्धि हम कर सकते हैं और उसके लिये केवल व्याकुलता बढ़ाना एक मात्र उपाय है। रोकर उनके मिलने की व्याकुलता बढ़ाना है। जैसे भोला बालक होता है, तुरन्त का पैदा हुआ, कुछ नहीं जानता, केवल रोकर पुकार दिया, अब जहाँ कहीं माँ होगी, आयेगी, अपना काम करेगी। उसको कुछ नहीं करना। कम्पलीट सरेण्डर का मतलब ये। तो ऐसे ही भगवत् विषय में भी।
अब चूँकि हमने अनन्त जन्म में करने का अभ्यास किया है ‘मैं करता हूँ, मैं करता हूँ’, इसलिये मैं नहीं करता। सरेन्डर करता हूँ, इस अवस्था पर आने में समय लगेगा। अब जितना समय जो दे सके, अभ्यास से। अर्जुन से भगवान् ने यही कहा –
अभ्यासेन तु कौन्तेय वैराग्येण च गुह्मते। (गीता ६-३५)
अर्जुन! मन को संसार से हटाकर मुझमें लगा। तत्त्वज्ञान के द्वारा कि तू आत्मा है, संसार मायिक है। ये शरीर के लिये है। आत्मा के लिये भगवान् है, सीधी-सीधी बात है। कान से देखने की चेष्टा मत करो। जान लो कि कान सुनने के लिये होता है। ऐसे ही संसार से सुख पाने की कामना मत करो, डिसीजन ले लो, पक्का। वो एबाउट टर्न हो जाओ। कमर कसकर डट जाये तब भगवान् की ओर चल सकता है। हमारा निर्णय पक्का नहीं है अभी। ऐ! हमारी बीबी खराब है, उसकी अच्छी होगी। हमारी माँ खराब है वो अच्छी होगी। तुम ये सोचते हो । तुम ये नहीं सोचते कि सबका एक हाल है। वो चाहे बिल गेट्स हो, चाहे भिखारी हो, सब दुःखी हैं। सबको टेन्शन है एक-सा | कुछ डिसीजन में देरी है, वो हो जाये, बार-बार, बार-बार चिन्तन से तो फिर भगवान् की ओर चलने में तेजी आ जाये। अब हम घण्टे आधा घण्टे तो समय देते हैं स्प्रचुअल साइड में और बाकी संसार में समय दे रहे हैं।
ये संसार हावी होता रहता है। थोड़ा-सा हमने गन्दगी धोया साबुन से और दस गुना लगा दिया फिर। तो मन तो एक है, वो बेचारा क्या करे? तुमने उसको थोड़ी देर उपासना करके शुद्ध किया, और माँ, बाप, बेटा, स्त्री, पति संसार के प्रपंच में फिर डुबो दिया, वहीं गड़बड़ हो गया । तो इसलिये लगातार परिश्रम करना होगा। जिस दिन ये पूरा-पूरा सरेन्डर कर देगा, बस हो गया काम । एक दिन में कर दे, एक साल में कर दे, एक जन्म में, दस जन्म में कर दे, करना पड़ेगा, उसके बिना सुख शान्ति का लक्ष्य नहीं हल होगा। ऐ। अजी हम नहीं करते, हम इस चक्कर में नहीं पड़ते । इस चक्कर में नहीं पड़ते तो चौरासी लाख के चक्कर में पड़ो। पड़ना तो पड़ेगा ही एक चक्कर में।
Never lose hope of God’s love. Call and cry to God constantly. God never ignores a person who seeks Him and repents, no matter how great a sinner he may be.
भगवद्ग प्रेम की आशा कभी मत खोऐं। निरन्तर भगवान को पुकारें और रोऐं। भगवान कभी भी उसे अनदेखा नहीं करते जो उन्हें चाहता है और पश्चाताप करता है, चाहे वह कितनी ही बड़ा पापी ही क्यों न हो।
The more we immerse ourselves in the world, the more stress we feel. Only God can provide respite since we belong to Him! Being with God is something we are born to do.
जितना ज़्यादा हम खुद को दुनिया में डुबोते हैं, उतना ज़्यादा तनाव महसूस करते हैं। सिर्फ़ भगवान ही हमें राहत दे सकते हैं क्योंकि हम उनके हैं! भगवान को पाने के लिए ही हमारा जन्म हुआ है।
It is only by asking for help and admitting one’s weaknesses and sins can God’s power be effective. Humility is therefore the most essential characteristic of a devotee.
सहायता मांगने और अपनी कमज़ोरियों और पापों को स्वीकार करने से ही ईश्वर की शक्ति प्रभावी होती है। इसलिए दीनता भक्ति में सबसे आवश्यक गुण है।
It’s not easy to become acquainted with God because He wants to make sure that you really want to know Him. Why would He reveal Himself to you when you desire other things? He would determine if the devotee desires Him or something else. He will only talk to you if you prove that there are no other desires in your heart. If you can break his silence, he’ll talk to you frequently.
भगवान से परिचित होना आसान नहीं है क्योंकि वह यह सुनिश्चित करना चाहते हैं कि आप वास्तव में उन्हें जानना चाहते हैं। जब आप अन्य चीजों की इच्छा रखते हैं तो वह खुद को आपके सामने क्यों प्रकट करें? वह यह निर्धारित करने के लिए परखते हैं कि भक्त उन्हेंं चाहता है या कुछ और। वह आपसे तभी बात करेंगे जब आप साबित कर देंगे कि आपके दिल में कोई अन्य इच्छा नहीं है। यदि आप उनकी चुप्पी तोड़ सकते हैं, तो वह आपसे अक्सर बात करेगें।
Obedience, fear, reverence, patience, modesty, meekness, and peace all stem from humility. A person who is humble is able to obey everyone easily, is not irritated by anyone, lives in peace with others, and is kind to everyone. He does his duty, makes his full effort but consider the result as a will of God. He is totally dependent on God for everything & keeps no strength of himself. That’s why he receive divine #grace and protection.
आज्ञा पालन, भय, श्रद्धा, धैर्य, विनम्रता, नम्रता और शांति ये सभी दीनता से उत्पन्न होते हैं। जो व्यक्ति जितना दीन होता है वह उतना आसानी से सबकी आज्ञा मान लेता है, किसी से परेशान या चिढ़ता नहीं, दूसरों के साथ शांति से रहता है और सबके प्रति दयालु होता है। वह अपना कर्तव्य करता है, पूरा प्रयास करता है पर परिणाम को भगवद् इच्छा मानकर स्वीकार करता है। वह पूरी तरह से भगवद् आश्रित रहता है और खुद की कोई ताकत नहीं रखता। इसलिए वह ईश्वरीय #कृपा और रक्षा का पात्र होता है।
God says that your worrying after relying on me is a disbelief in me, a disgrace on surrender, and this is due to your pride. Not having faith and belief in me after taking refuge in me is a distrust against me and worrying about your problems & faults and believing that you have the strength to remove them is your pride. Leave these.
भगवान कहते हैं कि मुझ पर भरोसा करके चिंता करना मुझ पर अविश्वास है, शरणागति पर कलंक है और यह तुम्हारे अभिमान के कारण है। मेरी शरण में आकर मुझ पर श्रद्धा और भरोसा न रखना मेरे प्रति अविश्वास है और अपनी समस्याओं और दोषों के बारे में चिंता करना और यह मानना कि उन्हें दूर करने की शक्ति स्वयं में है, यह तुम्हारा अभिमान है। इन्हें छोड़ दो।
At a young age, the heart is soft. There is simplicity, truthfulness, sentimentality and closeness in love. Love is out of heart & soul, not out of need or greed. But as the dirt of the world settles in the mind, selfishness, cunningness, crookedness and harshness start coming in the heart. The feeling of love starts to change into comparison & ambition. With time, a person gets lost in wealth, position, prestige, success and failure.
When he wakes up, he finds that happiness lies in simplicity. But everyone in the world is imperfect, that is why they are unable love selflessly. This feeling of love which is now lost in us is for God, He has established it in our heart, when we increase our affinity with God, this love appears again, the heart becomes soft again and the soul is filled with happiness and peace forever.
कम आयु में हृदय कोमल होता है। प्रेम में सरलता, सच्चाई, भावुकता, प्रीति और आत्मीयता होती है। प्रेम हृदय और आत्मा से होता है, न कि आवश्यकता और लोभ से। लेकिन जैसे-जैसे संसार का मैल मन पर जमता है, मन में चालाकी, स्वार्थ, कुटिलता और कठोरता आने लगती है। प्रेम की भावना तुलना और महत्वाकांक्षा में बदलने लगती है। समय के साथ व्यक्ति धन, पद, प्रतिष्ठा, सफलता और असफलता में खो जाता है।
जब वह जागता है, तो पाता है कि सच्चा सुख सरलता में ही है। लेकिन संसार में सभी अपूर्ण हैं, इसीलिए वे निष्काम प्रेम नहीं कर पाते। यह प्रेम की भावना जो अब हममें खो गई है, वह ईश्वर के लिए है, उसने इसे हमारे हृदय में स्थापित किया है, जब हम ईश्वर से अपनी आत्मीयता बढ़ाते हैं, तो यह प्रेम पुनः प्रकट होता है, हृदय पुनः कोमल हो जाता है और आत्मा सदा के लिए सुख और शांति से भर जाती है।
God has a great love for the repentant sinner and mercifully presses him to His bosom. He has been waiting a long time for us. We belong to Him, He loves us dearly. It is for us that He incarnates, He sends His Saints for our salvation and the Saints endure everything for our welfare.
परमेश्वर पश्चाताप करने वाले पापी से बहुत प्यार करते हैं और दयापूर्वक उसे अपने ह्रदय से लगा लेते हैं। वह लंबे समय से हमारा इंतज़ार कर रहें हैं। हम उनके हैं, वह हमसे बहुत प्रेम करते हैं, हमारे लिए ही वह अवतार लेते हैं, वह हमारे उद्धार के लिए अपने संतों को भेजते हैं और संत हमारे कल्याण के लिए सब कुछ सहते हैं।
No matter how long it takes, do not give up on calling God. You will definitely succeed in the end, there is no doubt about it. Call God considering Him as your very own.
चाहे कितना भी समय लगे, भगवान को पुकारना मत छोडे़। अंत में आप अवश्य सफल होंगे, इसमें कोई संदेह नहीं। भगवान को अपने से अपना मानकर पुकारें।
Practice patience with everyone, especially yourself. Never be upset by your flaws, but always get up after falling. Keep improving! Keep moving towards your goal of realizing God.
सबके साथ धैर्य रखें, खास तौर पर खुद के साथ। अपनी कमियों से कभी परेशान न हों, बल्कि हमेशा गिरने के बाद उठ खड़े हों। सुधार करते रहें! भगवद् प्राप्ति के अपने लक्ष्य की ओर बढ़ते रहें।
If you are not what you ought to be, you should still not despair…Is He, who created for you this infinite universe that you see, unable to save you?
यदि तुम वह नहीं हो जो तुम्हें होना चाहिए, तो भी तुम्हें निराश नहीं होना चाहिए…क्या वह, जिसने तुम्हारे लिए इन अनंत ब्रह्माण्डो की रचना की, जिने तुम देख रहे हो, तुम्हारें कल्याण करने में असमर्थ है?
Wake up and go to sleep with God. Take a walk with Him, talk with him and sit with Him. May every step of your life, every thought of yours, be in the presence of God. Your life will be filled with truth, knowledge, and bliss with this sweetest feeling, which is the ultimate truth. You will attain God forever.
भगवान के साथ जागें और सोएँ। उनके साथ चलें, बात करें और साथ बैठें। आपके जीवन का हर कदम, आपका हर विचार, भगवान के साथ हो। आपका जीवन सत्य, ज्ञान और आनंद से भर जाएगा, इस मधुरतम अनुभूति के साथ, जो परम सत्य है। आप हमेशा के लिए भगवान को प्राप्त कर लेंगे।
God permits us to face many disappointments, sorrows, and misfortunes during this earthly life. It is because we stop trusting the world, which causes us so much harm. To comprehend that He is the sole source of all comfort, peace, and happiness.
भगवान हमें इस सांसारिक जीवन के दौरान कई निराशाओं, दुखों और दुर्भाग्य का सामना करने की अनुमति देते हैं। ऐसा इसलिए क्योंकि हम दुनिया पर भरोसा करना बंद कर दे, जो हमें इतना नुकसान पहुँचाती है। यह समझने के लिए कि वह ही सांतवाना, शांति और आनंद का एकमात्र स्रोत है।
One who is fond of his own will is always restless and dissatisfied. But one who is devoted to God is calm and contended, he finds everything acceptable and pleasant. He is blessed with all the good qualities.
जिसे मन मर्जी पसंद है वह हमेशा अशांत और असंतुष्ट रहता है। लेकिन जो ईश्वर को समर्पित है, वह शांत और संतुष्ट रहता है, उसे सब कुछ स्वीकार्य और सुखद लगता है। उसमे सब सद्गुण आ जाते हैं।
God loves you very much and loves you tenderly; and if He does not let you experience the sweetness of His love, it is to make you more humble and lowly in your own eyes. Humility makes one worthy of God’s love.
भगवान आपसे बहुत प्रेम करते हैं, उनकी आपसे विशेष प्रियता है; और यदि वह आपको अपने प्रेम की मिठास का अनुभव नहीं कराते, तो यह आपको आपकी ही नज़रों में अधिक विनम्र और दीन बनाने के लिए है। दीनता हमें भगवद्ग प्रेम के योग्य बनाती है।
The Poor are the one who really know how it feels to have nothing, to ask for something and to have faith in God for everything. These are those who recognize their spiritual need and dependence on God. Their humanity is reflected in their empathy and generosity. Only they receive God’s grace.
We are all poor, we are nothing. The question is how much do we realize our wretchedness!
गरीब लोग ही वास्तव में जानते हैं कि गरीबी क्या होती है, कुछ माँगने पर कैसा लगता है और भगवान पर पूर्ण विश्वास क्या होता है। ये वे लोग हैं जो अपनी आध्यात्मिक आवश्यकता और परमेश्वर पर निर्भरता को पहचानते हैं। उनकी मानवता उनकी सहानुभूति और उदारता में दिखती है। उन्हें ही ईश्वर की कृपा प्राप्त होती है।
हम सभी गरीब हैं, हम कुछ भी नहीं। सवाल यह है कि हम अपनी दरिद्रता को कितना समझते हैं!
The kindness you use while talking to others, God will use the same kindness with you too. The way you judge others, He will judge you in the same way. The way you forgive the mistakes of others, He will forgive your mistakes too. The way you seek Him with love and devotion, He will appear to you in the same way.
दूसरों से बात करते समय आप जिस नम्रता का इस्तेमाल करते हैं, वही नम्रता भगवान आपके साथ भी इस्तेमाल करेंगे। जिस तरह से आप दूसरों का निर्णय करते हैं, उसी तरह से वह आपका भी निर्णय करेंगे। जैसे आप दूसरों की गलतियों को माफ करते हैं, वैसे ही वह आपकी गलतियों को भी माफ करते हैं। जिस तरह से आप उन्हें प्रेम और भाव से खोजते हैं, उसी तरह से वह आपके सामने प्रकट होंगे।
कितने ही सीधे-सादे और अनपढ़ लोग हुए हैं, जिन्होंने न पढ़ पाने के बावजूद भगवान से प्रेम किया और उन्हें पाया! और इस दुनिया के कितने ही विद्वान लोग शापित रह गए! तो यह पहले वाले ही थे जो वास्तव में बुद्धिमान थे, न कि बाद वाले। चतुराई चौपट करें, ज्ञानी गोते खाए, भोले भाले लोगों को नारायण मिल जाएं।
How many simple and illiterate people there have been who, in spite of being unable to read, loved God and found Him! And how many learned men of this world remain cursed! So it is the former who were truly wise, not the latter. Cleverness ruins, wise drowns and innocent people find God.