Where has the innocence of love gone? प्यार की मासूमियत कहाँ गइ?

At a young age, the heart is soft. There is simplicity, truthfulness, sentimentality and closeness in love. Love is out of heart & soul, not out of need or greed. But as the dirt of the world settles in the mind, selfishness, cunningness, crookedness and harshness start coming in the heart. The feeling of love starts to change into comparison & ambition. With time, a person gets lost in wealth, position, prestige, success and failure.

When he wakes up, he finds that happiness lies in simplicity. But everyone in the world is imperfect, that is why they are unable love selflessly. This feeling of love which is now lost in us is for God, He has established it in our heart, when we increase our affinity with God, this love appears again, the heart becomes soft again and the soul is filled with happiness and peace forever.

कम आयु में हृदय कोमल होता है। प्रेम में सरलता, सच्चाई, भावुकता, प्रीति और आत्मीयता होती है। प्रेम हृदय और आत्मा से होता है, न कि आवश्यकता और लोभ से। लेकिन जैसे-जैसे संसार का मैल मन पर जमता है, मन में चालाकी, स्वार्थ, कुटिलता और कठोरता आने लगती है। प्रेम की भावना तुलना और महत्वाकांक्षा में बदलने लगती है। समय के साथ व्यक्ति धन, पद, प्रतिष्ठा, सफलता और असफलता में खो जाता है।

जब वह जागता है, तो पाता है कि सच्चा सुख सरलता में ही है। लेकिन संसार में सभी अपूर्ण हैं, इसीलिए वे निष्काम प्रेम नहीं कर पाते। यह प्रेम की भावना जो अब हममें खो गई है, वह ईश्वर के लिए है, उसने इसे हमारे हृदय में स्थापित किया है, जब हम ईश्वर से अपनी आत्मीयता बढ़ाते हैं, तो यह प्रेम पुनः प्रकट होता है, हृदय पुनः कोमल हो जाता है और आत्मा सदा के लिए सुख और शांति से भर जाती है।

www.RKYog.org

Why God keeps us waiting? भगवान हमें प्रतीक्षा क्यों कराते हैं?

God loves you very much and loves you tenderly; and if He does not let you experience the sweetness of His love, it is to make you more humble and lowly in your own eyes. Humility makes one worthy of God’s love.

भगवान आपसे बहुत प्रेम करते हैं, उनकी आपसे विशेष प्रियता है; और यदि वह आपको अपने प्रेम की मिठास का अनुभव नहीं कराते, तो यह आपको आपकी ही नज़रों में अधिक विनम्र और दीन बनाने के लिए है। दीनता हमें भगवद्ग प्रेम के योग्य बनाती है।

~ Saints Sayings संत वचन
www.RKYog.org

कौन कहता है भगवान आते नहीं? Who says God does not come?

कितने ही सीधे-सादे और अनपढ़ लोग हुए हैं, जिन्होंने न पढ़ पाने के बावजूद भगवान से प्रेम किया और उन्हें पाया! और इस दुनिया के कितने ही विद्वान लोग शापित रह गए! तो यह पहले वाले ही थे जो वास्तव में बुद्धिमान थे, न कि बाद वाले। चतुराई चौपट करें, ज्ञानी गोते खाए, भोले भाले लोगों को नारायण मिल जाएं।

How many simple and illiterate people there have been who, in spite of being unable to read, loved God and found Him! And how many learned men of this world remain cursed! So it is the former who were truly wise, not the latter. Cleverness ruins, wise drowns and innocent people find God.

~ Saints Sayings संत वचन
www.RKYog.org

Why fear when you have Hari Har. कैसा डर जब हैं हरि हर।

Worry is an evil in itself and other evils come from it. So, first of all, keep your mind calm and composed by centered on God. Pursue God’s love with faith, peace and ease. Don’t worry, just love Hari.

चिंता अपने आप में एक बुराई है और इससे दूसरी बुराइयाँ भी जन्म लेती हैं। इसलिए सबसे पहले भगवान पर केंद्रित कर मन को शांत और संयमित रखें। भगवद्ग प्रेम का अनुसरण विश्वास, शांति और सहजता से करें। चिंता नहीं, हरि चिंतन करें।

~ Saints Sayings संत वचन
www.RKYog.org

You are unworthy yet God loves you. आप अयोग्य हैं फिर भी प्रभु आप से प्रेम करते हैं।

Spirituality is like climbing stairs. You go down when you think ‘I am loved because I am worthy’ or ‘I am not loved because I am unworthy.’ Going up is thinking: ‘I am unworthy, yet I am loved’… This is the truth.

आध्यात्म सीढ़ी चढ़ने जैसा है। आप नीचे ज़ाते हैं जब आप सोचते हैं कि ‘मुझे प्रेम मिलता हैं क्योंकि मैं योग्य हूँ’ या ‘मुझे प्रेम नहीं मिलता क्योंकि मैं अयोग्य हूँ।’ ऊपर जाना सोचना है कि: ‘मैं अयोग्य हूँ फिर भी मुझे प्रेम मिलता है’… यह ही सत्य है।

~ Saint Saying
www.RKYog.org

What is the solution for worries of modern life? आधुनिक जीवन की चिंताओं का समाधान क्या है?

The solution to our unrest is not drugs, alcohol or psychiatric treatment. It will not be cured by scientific pursuit, study of atheistic philosophy or some technical meditation practice.

The problem is that we have lost God as the center of our lives. Once we make our love for God the primary focus of our lives and allow His grace to work through us, no matter what we face in life, we will feel at peace and be happy in His love. All worries will disappear.

This is the purpose of the religious life–to put the God first. The worries of modern life are merely symptoms of our separation from God.

हमारी अशांति का समाधान दवा, शराब या मनोचिकित्सकीय उपचार नहीं है। यह वैज्ञानिक खोज, नास्तिक दर्शन के अध्यन या किसी तकनीकी ध्यान अभ्यास से ठीक नहीं होगा।

समस्या यह है कि हमने अपने जीवन के केंद्र के रूप में ईश्वर को खो दिया है। एक बार जब हम ईश्वर के प्रति अपने प्रेम को अपने जीवन का प्राथमिक केंद्र बना लेते हैं और उनकी कृपा को हमारे माध्यम से काम करने देते हैं, तो चाहे हम जीवन में किसी भी परिस्थिति का सामना करें, हम शांति अनुभव करेंगे और उनके प्रेम में प्रसन्न रहेंगे। सारी चिंताएं गायब हो जायगी।

धार्मिक जीवन का यही उद्देश्य है – ईश्वर को पहले स्थान पर रखना। आधुनिक जीवन की चिंताएँ ईश्वर से हमारे अलगाव के लक्षण मात्र हैं।

~ Saints Sayings
www.RKYog.org

Do you want peace or you want drama? आप शांति चाहते हैं या नाटक?

When you are situated in the self and connected to God, you stay calm & collected, in love & grace. When you lose touch with yourself and forgetful of God, you lose yourself in the situations of the world, restless & disoriented, empty & disconnected. Do you want peace or do you want drama? Do you want God or do you want the world? Choice is yours!

जब आत्मा में स्थिति होती है और परमात्मा की स्मृति होती है, तो आप शांत और संयमित रहते हैं, प्रेम और कृपा में रहते हैं। जब आप की स्व में स्थिति नहीं होती और ईश्वर की विस्मृति हो जाती है, तो आप संसार की परिस्थितियों में खुद को खो देते हैं, बेचैन और भ्रमित, अपूर्ण और अशांत। आप शांति चाहते हैं या नाटक? ईश्वर चाहते हैं या संसार? निर्णय आपका!

~ राधाकृष्ण दास