As you gain a deeper understanding of your anger, you will discover that the person who causes you distress is also experiencing many mental afflictions that come with desires. As soon as you see this, accepting him and feeling compassion for him will come naturally.
जब आप अपने क्रोध को गहराई से समझेंगे, तो आप पाएंगे कि जो व्यक्ति आपको क्रोधित करता है, वह भी कई मानसिक विकारों से पीड़ित है, जो कामनाओं के साथ आते हैं। जैसे ही आप यह देखेंगे, आपके अंदर उसे स्वीकार करने और उसके प्रति करुणा रखने की क्षमता आ जाएगी।
Worry is an evil in itself and other evils come from it. So, first of all, keep your mind calm and composed by centered on God. Pursue God’s love with faith, peace and ease. Don’t worry, just love Hari.
चिंता अपने आप में एक बुराई है और इससे दूसरी बुराइयाँ भी जन्म लेती हैं। इसलिए सबसे पहले भगवान पर केंद्रित कर मन को शांत और संयमित रखें। भगवद्ग प्रेम का अनुसरण विश्वास, शांति और सहजता से करें। चिंता नहीं, हरि चिंतन करें।
Take some time before bed to quietly reflect on the good things you’ve done during the day and the wrongdoing you’ve done. Express gratitude to God for the positive things, and request forgiveness for the negative ones. Make a request for a peaceful morning so that good things can be multiplied and sins can be rectified.
सोने से पहले कुछ समय निकालकर शांति से उन अच्छी चीजों पर विचार करें जो आपने दिन भर में की हैं और जो गलतियां की हैं। सकारात्मक चीजों के लिए भगवान का आभार व्यक्त करें और नकारात्मक चीजों के लिए क्षमा मांगें। शांतिपूर्ण सुबह के लिए प्रार्थना करें ताकि अच्छी चीजें बढ़ सकें और पापों को सुधारा जा सके।
Almighty God never does anything that is not beneficial to us. No matter what happens to us, whether it’s illness, loss or some weakness, He does it for our advantage. We tend to grumble, get angry, and do many negative things at times. He cares about our eternal welfare because of His immense love. Because He knows that we are here temporarily and everything will pass soon. After the journey is complete and we are perfected, we will express our gratitude to Him for everything.
सर्वशक्तिमान भगवान कभी भी ऐसा कुछ नहीं करते जो हमारे लिए हितकारी न हो। चाहे हमारे साथ कुछ भी हो, चाहे वह बीमारी हो, क्षति या कोई दोष, वह हमारे भले के लिए ही करते हैं। हम कभी-कभी बड़बड़ाते हैं, क्रोधित होते हैं और कई नकारात्मक चीजें करते हैं। वह अपने असीम प्रेम के कारण हमारे शाश्वत कल्याण का ध्यान रखते हैं। क्योंकि वह जानते हैं कि हम यहाँ अस्थायी रूप से हैं और सब कुछ जल्द ही बीत जाएगा। यह यात्रा पूरी होने पर आत्म कल्याण के बाद, हम हर चीज के लिए उनका आभार व्यक्त करेंगे।
Spirituality is like climbing stairs. You go down when you think ‘I am loved because I am worthy’ or ‘I am not loved because I am unworthy.’ Going up is thinking: ‘I am unworthy, yet I am loved’… This is the truth.
आध्यात्म सीढ़ी चढ़ने जैसा है। आप नीचे ज़ाते हैं जब आप सोचते हैं कि ‘मुझे प्रेम मिलता हैं क्योंकि मैं योग्य हूँ’ या ‘मुझे प्रेम नहीं मिलता क्योंकि मैं अयोग्य हूँ।’ ऊपर जाना सोचना है कि: ‘मैं अयोग्य हूँ फिर भी मुझे प्रेम मिलता है’… यह ही सत्य है।
You should avoid condemning anyone no matter what you do. It’s best not to judge someone as good or bad, but to focus on your shortcomings.
आपको किसी की भी निंदा करने से बचना चाहिए, चाहे आप कुछ भी करें। किसी को अच्छा या बुरा न आंकना, बल्कि खुद की कमियों पर ध्यान केंद्रित करना सबसे अच्छा है।
It is important to be humble before everyone and view ourselves as the worst. The reason we didn’t commit the same sins as others is probably because we weren’t given the chance – the circumstances and conditions were different. We tend to focus on the negative aspects of people instead of the positive, and this is a clear sign of pride.
हमें सबके सामने स्वयं को दीन रखना चाहिए और स्वयं को सबसे बुरा मानना चाहिए। अगर हमने वो पाप नहीं किए जो दूसरों ने किए हैं, तो शायद इसका कारण यह है कि हमें अवसर नहीं मिला – परिस्थितियाँ और हालात अलग थे। हर व्यक्ति में कुछ अच्छा और कुछ बुरा होता है; हम आम तौर पर लोगों में सिर्फ़ बुराइयाँ ही देखते हैं और अच्छाई कुछ भी नहीं देखते; और यह अहंकार का स्पष्ट संकेत है
He who has even a little pride that he can overcome his faults cannot take the support of God. As long as a man thinks that he is strong, he keeps getting defeated. When he completely humbles himself, he is Helped.
जिसे यह किंचित मात्र भी अभिमान है कि वह अपने दोषों पर विजय पा सकता है, वह ईश्वर का सहारा नहीं ले सकता। जब तक मनुष्य यह सोचता है कि वह बलवान है, तब तक वह पराजित होता रहता है। जब पूरी तरह दीनता आती है, तब सहायता आती है।
The hard hearted man is softened by suffering, like a hammer from God.
Suffering detaches us from possession, position, people, the things of this world, and so it frees us to attach ourselves to the Spiritual things.
कठोर हृदय मनुष्य दुःख से कोमल हो जाता है, जब भगवान का हथौड़े पड़ता है।
दुःख हमें वस्तु, व्यक्ति, पद/ प्रतिष्ठा, इस संसार की चीज़ों से विरक्त करता है, और इस प्रकार यह हमें आध्यात्मिक चीज़ों से जुड़ने के लिए स्वतंत्र करता है।
The solution to our unrest is not drugs, alcohol or psychiatric treatment. It will not be cured by scientific pursuit, study of atheistic philosophy or some technical meditation practice.
The problem is that we have lost God as the center of our lives. Once we make our love for God the primary focus of our lives and allow His grace to work through us, no matter what we face in life, we will feel at peace and be happy in His love. All worries will disappear.
This is the purpose of the religious life–to put the God first. The worries of modern life are merely symptoms of our separation from God.
हमारी अशांति का समाधान दवा, शराब या मनोचिकित्सकीय उपचार नहीं है। यह वैज्ञानिक खोज, नास्तिक दर्शन के अध्यन या किसी तकनीकी ध्यान अभ्यास से ठीक नहीं होगा।
समस्या यह है कि हमने अपने जीवन के केंद्र के रूप में ईश्वर को खो दिया है। एक बार जब हम ईश्वर के प्रति अपने प्रेम को अपने जीवन का प्राथमिक केंद्र बना लेते हैं और उनकी कृपा को हमारे माध्यम से काम करने देते हैं, तो चाहे हम जीवन में किसी भी परिस्थिति का सामना करें, हम शांति अनुभव करेंगे और उनके प्रेम में प्रसन्न रहेंगे। सारी चिंताएं गायब हो जायगी।
धार्मिक जीवन का यही उद्देश्य है – ईश्वर को पहले स्थान पर रखना। आधुनिक जीवन की चिंताएँ ईश्वर से हमारे अलगाव के लक्षण मात्र हैं।
Don’t be disheartened or discouraged. God sometimes does not remove difficulty or defect from even those who are devoted to Him; and this is so to remove the greatest defect of pride. Your difficulty or defect will be removed, just never loose faith and you will live your life in happiness & humility thereafter. Difficulties and Defects bring you closer to God, always remember them to remain humble.
हताश या निराश मत होइए। भागवान कभी-कभी अपने प्रति समर्पित लोगों को भी समस्या या दोष से नहीं निकालते; और ऐसा इसलिए होता है ताकि वे सबसे बड़े दोष अहंकार को निकाल सकें। आपकी समस्याएं और दोष दूर हो जाएगे, बस आप कभी विश्वास मत खोयें और उसके उपरांत आप अपना जीवन प्रसन्न्ता एवं दीनता में बिताएँगे। समस्याएं और दोष हमें भगवान के करीब लाते हैं, दीनता रखने के लिए हमेशा उन्हें याद रखें।
A person of humility never behaves like a teacher; he listens, and whenever his opinion is asked, he responds humbly. In other words, he responds like a student. A person who believes that he is capable of correcting others is full of ego.
दीनता से युक्त व्यक्ति कभी भी शिक्षक की तरह व्यवहार नहीं करता; वह सुनता है, और जब भी उसकी राय पूछी जाती है, तो वह विनम्रता से जवाब देता है। दूसरे शब्दों में, वह एक छात्र की तरह जवाब देता है। जो व्यक्ति यह मानता है कि वह दूसरों को सुधारने में सक्षम है, वह अहंकार से भरा हुआ है।
Have complete trust in God, leave everything in His hands and believe that His love will work in your favor. Then God will take care of everything, because there is nothing He cannot do; everything is easy for Him. The most difficult thing for man is to humble himself and leave everything to the grace and love of God.
ईश्वर पर पूरा भरोसा रखें, सब कुछ उनके हाथों में छोड़ दें और विश्वास करें कि उनका प्रेम आपके हित में काम करेगा। तब ईश्वर सब कुछ संभाल लेंगे, क्योंकि ऐसा कुछ भी नहीं है जो वे न कर सकें; उनके लिए सब कुछ आसान है। मनुष्य के लिए सबसे मुश्किल काम है खुद में दीनता लाना और सब कुछ ईश्वर की कृपा और प्रेम पर छोड़ देना।
Anyone who asks God for humility & grace should be aware of what they are asking for, that is to say, God sends someone to mistreat him or some difficulty to face. Adversity bring us closer to God.
जो कोई भी भगवान से दीनता और कृपा मांगता है, उसे पता होना चाहिए कि वे क्या मांग रहा है, यानी, भगवान किसी को उसके साथ दुर्व्यवहार करने या किसी कठिनाई का सामना करने के लिए भेजे। विपत्तियाँ हमें भगवान के करीब लाती हैं।
If a person does not consider himself a sinner, then God does not listen to his prayers. A devotee asked the Saint, “Who is a sinner?” So the Saint said, “One who does not think of his own sins and thinks of the sins of his companions.”
यदि कोई मनुष्य अपने आप को पापी नहीं मानता, तो उसकी प्रार्थना परमेश्वर नहीं सुनते। एक साधक ने संत से प्रश्न किया, “पापी कौन है?” तो संत बोले, “जो कोई अपने पापों को नहीं सोचता और अपने साथियों के पापों पर विचार करता है।”
It is almost certain that almost all diseases of the body are caused by excess of food, but its effect on the mind & soul is even more destructive. Revive the body through fasting and the mind & soul through worship.
यह तो लगभग निश्चित है कि शरीर की लगभग सभी बीमारियों का कारण भोजन की अधिकता ही है, परंतु मन एवं आत्मा पर इसका प्रभाव और भी अधिक विनाशकारी होता है। शरीर को उपवास से और मन एवं आत्मा को उपासना से पुनर्जीवन दें।
Devotion to God is the food of the soul. Do not starve the soul, let the body remain hungry. Do not criticize anyone, forgive everyone, consider yourself worse than everyone in the world and you will be saved. Be as silent as possible.
भगवद् भक्ति आत्मा का अहार है। आत्मा को भूखा मत मारें, शरीर को भूखा रहने दे। किसी की आलोचना न करें, सभी को क्षमा करें, अपने को संसार के सभी लोगों से बदतर समझें तो आत्मकल्याण निश्चित है। जितना हो सके, अधिक चुप रहें।
Don’t make the mistake of stating that God is just. If He were just, you would be in hell. His injustice, which is mercy, love, and forgiveness, is the only thing you can rely on.
यह कहने की गलती मत करो कि ईश्वर न्यायकारी है। यदि वह न्यायकारी होता, तो आप नरक में होते। उसका अन्याय, जो दया, प्रेम और क्षमा है, एकमात्र ऐसी चीज़ है जिस पर आप भरोसा कर सकते हैं।
Seeing the intense spiritual practice (sadhna), God’s grace descends. When sadhna stops, grace also stops. If someone thinks that there is no God realization without grace, what’s the use of doing sadhna then keep sitting, it will never happen.
गहन साधना देखकर ईश्वर की कृपा होती है। जब साधना बंद हो जाती है तो कृपा भी बंद हो जाती है। यदि कोई यह सोचता है कि कृपा के बिना ईश्वर प्राप्ति नहीं होती तो साधना करने से क्या लाभ तो बैठे रहो, ऐसा कभी नहीं होगा।